На меня напал приступ русификации названий, и в итоге Binny's Drugs стал «Семейной аптекой», клиника New Seasons — «Новой весной», а мотель Gateway — мотелем «У дороги». В конце концов, если уж я всю дорогу перевожу фунты, футы и дюймы и локализирую метафоры, то почему бы и нет.
Ну или это росмэновский перевод Поттера на меня дурно влияет

***
А также: открыла для себя Контрола и Тони в исполнении Фрая и Лори. Блин, они прекрасны))