Прочла на днях очередную гарридраку (весна, что поделаешь), под названием Drop dead gorgeous. И как бы я ни относилась к идее Гарри-вейлы, написан он весьма живенько, с реалистичными диалогами и махровейшим юстом) Перевода я в сети не нашла, но он вроде как то ли уже есть, то ли начат, то ли заброшен. Кто-нибудь знает реальное положение вещей? Потому что у меня появилась безумная идея взяться за его перевод и систематически выкладывать по кусочкам, чтобы не зарастали навыки работы с художественным текстом.
Кто-нибудь, побейте меня по рукам и скажите, что перевод уже есть. Или что переводчику нужна бета.
Ну или скажите, что перевода нет и он кому-то нужен. Я переводчик по профессии, так что текст не испорчу и ошибок не навтыкаю.
Ля-ля-ля, я сошла с ума, какая досада.